Übersetzer*innen stellen vor
Alljährlich am 30. September – dem Gedenktag des Heiligen Hieronymus, der seinerzeit das Alte und Neue Testament aus dem Hebräischen bzw. Griechischen ins gesprochene Latein übertrug – feiern die Literaturübersetzer*innen sich und ihren Beruf, auch diesmal wieder mit den schönsten übersetzerischen Herbst-Neuerscheinungen. Alexandra Baisch, Heide Fruth-Sachs, Petra Huber und Felix Mayer geben Kostproben aus ihren Werken, berichten von Wortfindungsstörungen und -triumphen und vor allem: von der Freude am fertigen Buch.
Übersetzer*innen stellen vor

Alljährlich am 30. September – dem Gedenktag des Heiligen Hieronymus, der seinerzeit das Alte und Neue Testament aus dem Hebräischen bzw. Griechischen ins gesprochene Latein übertrug – feiern die Literaturübersetzer*innen sich und ihren Beruf, auch diesmal wieder mit den schönsten übersetzerischen Herbst-Neuerscheinungen. Alexandra Baisch, Heide Fruth-Sachs, Petra Huber und Felix Mayer geben Kostproben aus ihren Werken, berichten von Wortfindungsstörungen und -triumphen und vor allem: von der Freude am fertigen Buch.